Signed in as:
filler@godaddy.com
Signed in as:
filler@godaddy.com
***Conteúdo em português está disponível abaixo***
After you have uploaded the documents to the client portal, the consultant will check them and tell you which ones need to be translated to English, unless this guidance has already been provided previously. We recommend waiting for the instructions of the consultant, in order to avoid translating unnecessary documents.
As per Immigration Canada, supporting documents that are not in English or French must be submitted with:
You can hire any certified translator of your preference or contact one of the translators that we recommend to our clients:
Contact us if you have any questions!
____________________________________________________________
Depois que você tiver feito o upload dos seus documentos no portal do cliente, a consultora irá checar eles e informar quais precisarão ser traduzidos para inglês, a não ser que essa orientação já tenha sido feita em uma oportunidade anterior.
Nós recomendamos esperar pelas instruções do consultor, para evitar a tradução de documentos desnecessários.
De acordo com a Imigração Canadense, os documentos de suporte da sua aplicação que não estiverem em inglês ou francês precisam ser enviados com:
Você pode contratar qualquer tradutor juramentado de sua preferência ou entrar em contato com um dos tradutores que recomendamos aos nossos clientes:
Conte com a gente caso tenha qualquer dúvida!
This website uses cookies. By continuing to use this site, you accept our use of cookies.